Repository | Book | Chapter

100109

(1926) Jazyk i obščestvo, Moskva, Rabotnik prosveščenija.

Glava 1

Rozalia Šor

Publication details

Full citation:

Šor, R.O. (1926). Glava 1, in Jazyk i obščestvo, Moskva, Rabotnik prosveščenija.

NOTES

1 Так, на банту фраза «наш прекрасный человек» звучит «umuntu wetu omuchle», «наша прекрасная страна» — «ilizwe letu elichle», «наш прекрасный народ» — «isizwe setu esichle», где подчеркнутые префиксы обозначают отнесенность всех слов данного словосочетания к слову из класса «человек», «земля», «предмет» и т. д.

2 Так, фраза «nga-s mi mthong» (мной человек видим) «я вижу человека» может значить и «я вижу людей»; в случае особого подчеркивания факта множественности к слову «mi» присоединяется слово «rnams», с реальным, а не формальным значением множественности.

3 В ново-персидском об'единение двух имен достигается путем вставки ie (эзафет'а), соответствуя как нашей конструкции имя + родительный имени («asp—ie—mard» — «лошадь человека»), так и конструкции «имя + имя прилагательное» («mard—ie —xub» — «человек добрый»).

4 Древне-еврейский, как и другие семитские языки, образует категорию принадлежности путем присоединения к основе местоименных суффиксов — «dâbhār» (слово) — «dǝbhāri» (мое слово) — «dǝbhārkhā» (твое слово).

5 Двойственным числом располагают многие древние языки — греческий, санскрит, древне-славянский. В современном русском языке такая форма, как «уши», является пережитком старого двойственного числа утратившим, впрочем, свое значение.

6 Так, финский язык выделяет падежи: Inessiv — puussa «в дереве», Elativ — puusta «из дерева», lllativ — puuhun «в дерево», Adessiv — puulla «при дереве», Allativ — puulle «к дереву», Abessiv — puulta «без дерева» и т. д.

This document is unfortunately not available for download at the moment.